ARTICLE AD
Založba Mladinska knjiga je danes v kavarni SEM predstavila knjižne novosti za otroke. Ponudbo so obogatili s prvencem igralke Nine Valič z naslovom Prepo-parki ter prevodoma stripa Stripovski klub Mačjega mulca 4: Sodelovanje ameriškega avtorja Dava Pilkeyja in uspešnice Bolje kot v filmih izpod peresa Lynn Painter.
Po besedah Valič sta glavna junaka knjige Prepo-parki 13-letna Butl in Nonč iz popolnih družin, kraj dogajanja pa je zapuščeno gradbeno območje, polno grafitov skejterske gverile SkLJ8. Prvi je žogo zamenjal za grafitarske spreje, drugi je športnik z dušo in telesom, veže pa ju prijateljstvo in pustolovščina, ko se želita približati skejterski skupini.
Namen pisanja je bil prikazati splošno sliko neke življenjske situacije, v kateri liki skozi svoja dejanja predstavijo svoj način spopadanja z zadevo. “V bistvu se ne izpostavi to kot problem, ampak kot del njihovega življenja,” je pojasnila Valič. Knjiga Prepo-parki je bila nominirana za nagrado modra ptica.
Po besedah urednice mladinskega leposlovja Alenke Veler je knjigo mogoče brati kot psihološki roman ali pustolovsko zgodbo, bistvo besedila pa so igrivost, humor, pomoč, skrivnostnost in pustolovščina. Po njenih ocenah se v knjigi preko dialogov pozna tudi gledališka izkušnja avtorice. Ob tem je Valič pozvala k obisku gledališč, kjer se posameznik sooči s katarzo, očiščenjem in srečanjem s samim sabo.
Četrti del iz serije o ustvarjalnih paglavcih Stripovski klub Mačjega mulca je prevedel Boštjan Gorenc – Pižama. Po njegovih besedah vsak od stripov kombinira napotke za otroško ustvarjanje, obenem pa jih preslika na življenjske razmere oziroma medosebne odnose. V tem primeru gre za sodelovanje pri ustvarjanju stripov pa tudi drug z drugim, ko premagujejo določene zamere in stremuškosti.
Po besedah Veler ima veliko vrednost knjig avtorja Pilkeyja njegov “straniščni humor”, dobro pozna otroke in otroško dušo. Njegove knjige govorijo o prijateljstvu, sodelovanju, strpnosti, sprejemanju drugačnosti. Naslednja knjiga Stripovskega kluba Mačjega mulca izide prihodnje leto. Gorenc je za prevod stripovske serije Pasji mož istega avtorja prejel nagrado Vasje Cerarja.
Izdali so tudi knjigo Bolje kot v filmih v prevodu Barbare Jarc. Po besedah prevajalke je zgodba na prvi pogled lahkotna, v ozadju pa gre za žalovanje dijakinje zadnjega letnika srednje šole Liz, ki ji je v petem razredu umrla mama. Protagonistka se med nenehnim sanjarjenjem o ljubezni pripravlja na maturantski ples, svoje srce pa je že zdavnaj oddala fantu Michaelu, ki se je sicer odselil v tujino, a se v zadnjem letniku priseli nazaj.
Liz želi osvojiti njegovo srce in je pripravljena narediti vse, da Michael postane njen soplesalec. Za doseg cilja se tudi spoprijatelji s svojim sprva osovraženim sosedom Wesom, s katerim na koncu spleteta posebno vez.